Amerikai angolul ez helyes?
Igazából a birtoklásra pont nem nagyon használják az am. angolban ezt a szerkezetet.
Ami a britben 'I've got sg', az az amerikaiban 'I have sg', ha azt jelenti, hogy van valamim.
'I've gotten sg' azt jelenti, hogy kaptam vagy szereztem valamit. Brit angolban ez ugyanúgy hangzik, mint a birtoklás, nyilván a szöv.körny pontosít rajta.
Amerikai angolban: get got gotten
Valszeg ezért használják ritkábban.
Szabály amit olvastam azt írta hogy ha kapsz valamit és ha valamivé válsz :)
GB I have got a new dog
US I have gotten a new dog
GB I have got short brown hair
US I have short brown hair
GB I've got sick of your constant bickering
US I've gotten sick of your constant bickering
Csomó Amerikai kommentet olvasva mind írja hogy úgy helyes az amerikai angolban ha a past participle-nek a got helyett ami brit angolban jellemző a gotten-t használják ami csak részben igaz egy kicsit eltúlozzák hogy milyen gyakran használják meg hogy minden esetben azt kell használni. Én az amerikai angolt szeretem és preferálom is így azt a fajta kiejtést és szövegértést gyakoroltam be. Rengeteg amerikai filmet, sorozatot, dokumentum filmet , néztem/nézek, de azért annyira nem hú de jellemző hogy lecserélik got-ot a gotten-ra Inkább csak ilyen megszokott sablonoknál/formáknál veszem észre pl What's gotten into vagy I've gotten into you ............... ez olyan mint például If I were you hogy sablon és ezt így mondjuk ez így is marad sosem lesz a What's gotten into you -ból what's got into you mert ez így lett megszokva
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!