Ez a mondat így helyes angolul?
Figyelt kérdés
"it/yesterday was the best day of my (whole?) life"
ez / tegnap volt a legjobb nap az eddigi/egész életemben
2013. aug. 25. 14:19
1/8 A kérdező kommentje:
ja és ha azt akarom hogy valamixy már 6 éve.. akkor for 6 years?
2013. aug. 25. 14:21
2/8 anonim válasza:
Így kicsit olyan mintha már vége lenne az életednek.
It's been the best day of my (whole) life (so far)
3/8 anonim válasza:
in the past years
akkor viszont nem lehet your whole life
Yesterday was the best day I've had in the past/last 6 years
4/8 A kérdező kommentje:
esetleg it was the best day i've ever had?
2013. aug. 25. 14:29
6/8 A kérdező kommentje:
köszönöm szépen!
2013. aug. 25. 14:30
7/8 anonim válasza:
As it seems, I could have the best day in my whole life.
8/8 anonim válasza:
Amit az utolsó írt abban a could jövő időt fejez ki, max jelent de tuti nem múltat
(lehet h ez LESZ a legjobb napom)
múltban így lenne: I could have had the best day in ... (v. I may/might have had)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!