Van annak német megfelelője, hogy "jó lenne tudni/azt is jó lenne tudni"?
Figyelt kérdés
Létezik olyan pl., hogy "es würde (auch) gut zu wissen"? Igazából nem arra vagyok kíváncsi, hogy hogyan lehetne lefordítani, hanem, hogy a német nyelvben is létezik-e ez a szófordulat vagy olyan, amelyik nagyjából megegyezik vele. Elég idétlen, ha az ember olyan szófordulatokat emel át az anyanyelvéből, aminek nincs megfelelője/teljesen máshogy fejezik ki.2013. aug. 18. 17:42
2/3 anonim válasza:
"Es wäre (auch) gut zu wissen, ob.."
(Azt is jó lenne tudni, hogy)
3/3 A kérdező kommentje:
Köszi!
2013. aug. 18. 18:43
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!