Mi a különbség: I will ask someone to wrap this for you, I will have to wrap this up for you?
Figyelt kérdés
És ha nem ugyanazt jelenti, akkor hogy tudnám átírni az egyiket hogy ugyanazt jelentse mint a másik?2013. aug. 13. 17:20
1/3 anonim válasza:
I will ask someone to wrap this for you >>>
I will have someone to wrap this up for you. <<<
I will have to wrap this up for you?
2/3 anonim válasza:
Szólok valakinek, hogy csomagolja be neked ezt.
Be kell csomagoljam neked. (I will have to)
3/3 anonim válasza:
Van különbség.
Az elsőnél az illető vlkinek szól,hogy csomagolja be neked azt a valamit.-
A másodiknál az illető maga fogja becsomagolni azt a valamit.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!