Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Mi a különbség a slay, murder,...

Mi a különbség a slay, murder, kill angol igék között?

Figyelt kérdés
ha vannak még hasonlóak akkor azokat is várom.jelen esetben a Google nem a barátom, különben nem írtam volna ki, de akinek jó haverja az linkeljen be vmit :)

2013. aug. 5. 21:49
 1/5 anonim ***** válasza:
66%

te adtad az ötletet

[link]

2013. aug. 5. 21:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim válasza:

Slay, kill = megöl

Murder = gyilkos

2013. aug. 5. 22:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 anonim ***** válasza:

to murder- gyilkol (murder- gyilkosság)

to kill - megöl

to slay - legyilkol, megöl ez is tulajdonképpen, állatokra (is) használják (talán? mármint hogy azokat "vágják le")

egyébként van még néhány ilyen:

pl. to ice, assasinate stb.


de rengeteg hasonló van, ami az elkövető fegyvertől függ:


pl kézzel- battered / beat down / bludgeoned / brained / broke / crack / hammered / hommored / pummeled / smashed


kés - butchered / cut up / diced / eviscerated / filleted / slashed / spiked / stabbed / stuck it to / striped


pisztoly- 2nd amendmented / capped / clipped / clocked / deaded / pistoled / popped / shot / smoked / whacked


shotgun - 12 bored / blew away / double barreled / farmed / opened up / perforated / pumped / put a load in / shelled / shottied


gépfegyverek,géppuskák - cancelled / crossed out / cut down / massacred / peppered / plugged / riddled / SMGed / sprayed / ventilated / 3rd worlded / annihilated / armied / decommissioned / drilled / ended / killed / machined / punctuated / terminated


mesterlövész puska - assasinated/ brought down / caught out / high-calibered / lightning bolted / nailed / picked off / sniped / struck down / surprised


molotov koktél/felgyújtás - barbecued / blazed / burnt / charred / cindered / cooked / flame grilled / ignited / roasted / torched


robbantás(gránát, rpg) - atomized / blasted / blew up / blitzed / detonated / fucked up / pulverized / shocked & awed / totaled / vaporized


járművel történő - accidented / flattened / gouranga'd / hit and runned / manslaughtered / plowed / ran-over / shocked / splattered / steamrollered


(ezek a GTA4-ből vannak)

2013. aug. 6. 01:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 anonim ***** válasza:
természetesen ezek mind múlt időben vannak
2013. aug. 6. 01:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen! Az első válaszolónak megy a buksisimogatás! :Đ
2013. aug. 6. 22:05

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!