Németesek, hogy van az hogy 'Abból az okból kifolyólag. /Azon okból' németül?
Figyelt kérdés
2013. júl. 19. 11:02
1/2 anonim válasza:
"Abból az okból kifolyólag"
(Aus dem Grunde)
2/2 anonim válasza:
wegen + Gen, de ha a németeknél beszéled akkor +Dat
ezt is használhatod, az kb vmi miatt nem ment...
Wegen ihrer Krankheit ist sie nicht gegangen.. Betegsége miatt nem ment.
aus dem/diesem/solchem/welchem Grund lade ich euch ein..pl
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!