Értelmes és nyelvtanilag helyes ez az angol mondat?
Figyelt kérdés
When my lips kiss your mouth I wanna feel your teeth on that.2013. júl. 17. 14:57
1/3 anonim válasza:
mikor az ajka(i)m a szád csókolja akarom a foga(i)d érezni azon
ha ezt próbáltad megfogalmazni akkor siker
2/3 anonim válasza:
When my lips kiss your mouth I wanna feel your teeth on them.
Them jobb lenne. Mert a lips többes számban van. Magyarra lehet másképp fordítva értelmesebben hangzik, de angolul így lesz jó.
3/3 anonim válasza:
Mármint úgy értem hogy nem csak a többesszám miatt jobb a them, hanem jobb személyes névmást használni mint a that mutató névmást (vagy mit), ebben az esetben... mondjuk ha egyes számban lenne, akkor lehetne it helyette. Azt jelentené hogy "amikor az ajkaim a szádat csókolják, érezni akarom a fogaidat rajta". De szerintem az it ne mjó ha előtte többesszámú főnév van.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!