Értelmes és nyelvtanilag helyes ez az angol mondat?
Figyelt kérdés
Whose love i can't deserve.2013. jún. 27. 13:15
1/3 anonim válasza:
nem látom annyira értelmét, mivel nem állja meg a helyét így, ez csak egy mondatrész, nem?
valamint az, hogy "can't deserve", nekem hülyén hangzik, inkább azt mondanám, hogy don't, nem azt, hogy can't. mi az, hogy nem tudod érdemelni? inkább csak nem érdemled meg és kész. de jó lenne, ha leírnád, pontosan mit akarsz mondani.
2/3 anonim válasza:
Valahogy így már jobban el tudom képzelni, ha állító mondat akar lenni, és nem kérdő(?).
I can't deserve his/her love.
It's his/her love (that) I can't deserve.
3/3 anonim válasza:
Bocsi, most kapcsolok, hogy a második mondatom hülyeség. :D
Helyette akkor: It's him whose love I can't deserve.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!