Angol dalszövegfordítás?!
http://www.youtube.com/watch?v=BYQaD2CAi9A
Szöveg a videó alatt. Nagyon hálás lennék! :)










Oksi, sok sikert a némethez.
A scarbough-i vásárba mész?
Petrezselyem, zsálya, rozmaring és kakukkfű
Emlékezz rám, arra aki ott él
Ő egyszer igaz szerelmem volt
Mondd meg neki, hogy készítsen nekem egy batiszt/perkál (-ez egy anyag-) inget
(A domboldalon, a mély erdő zöldjében)
Petrezselyem, zsálya, rozmaring és kakukkfű
Követni egy verebet a hóval borított földön
Varrás vagy kézimunka nélkül
(Takarók és ágyneműk a hegyek gyermeke)
Akkor igaz szerelmem lesz
Alszik nem tudva a harsonahangról
Megmondom/ mondd meg neki, hogy találjon nekem egy hold földet
(A domboldalon, levélhullás)
Petrezselyem, zsálya, rozmaring és kakukkfű
(A föld olyan sok könnyel van átmosva)
A sós víz és a tengerpart között
(Egy katona tisztítja és fényezi a fegyverét)
Akkor (ő) igaz szerelmem lesz
Mondd meg neki, hogy arasson be egy bőrsarlóval
(A háború üvölt, skarlát seregekben lángol)
Petrezselyem, zsálya, rozmaring és kakukkfű
(A tábornokok megparancsolják a katonáiknak hogy gyilkoljanak)
És gyűtsd be egy hangacsomóba
(És harcolni egy indokért, amit már rég elfelejtettek)
Akkor (ő) igaz szerelmem lesz
A scarborough-i vásárba mész?
Petrezselyem, zsálya, rozmaring és kakukkfű
Emlékezz rám, arra aki ott él
Ő egyszer igaz szerelmem volt
Nem volt könnyű lefordítani, mert egy ballada az alapja, tele régies kifejezéssel, és a felépítése is olyan, mint egy balladának (sok helyen homályos), de azért a lényeg remélem érthető. Egy rakat lehetetlen dolgot állít, és ha ezek megvannak, akkor lesz a lány igaz szerelme.





Ez jó régi kérdés, de én most botlottam bele. Egy helyen pontosítanám.
"Remember me to one who lives there" nagyjából azt jelenti h "add át üdvözletem valakinek, aki ott él". Szószerint "említs meg neki".
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!