Ez hogy fordítsam angolul?
Figyelt kérdés
'Jó kedvet csinálni' és 'jó hangulatba hozni valakit'2013. máj. 18. 19:33
1/2 anonim válasza:
Először is leszögezném, h nem vagyok jó angolos.
I make you happy. - ez asszem azt jelenti, hogy boldoggá teszlek, felvidítalak. Én így fordítanám.
2/2 doracell válasza:
cheer sy up - felvidít
comfort - megvigasztal
make sy smile - mosolyra derít
create a good/cheerful atmosphere - jó/vidám hangulatot teremt
Még sokáig lehetne sorolni az árnyalatokat, de talán ezek közt van olyan, amit használni tudsz az adott helyzetre.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!