Érdemes kínaiul tanulni?










Nem kell nyelvtantanárt megkérdeznem, beszélek kínaiul. De megmondom, hogy az a kínai, amit évekig tanultam nyelvkönyvekből, tévéből, nyelvtanártól nagyon kevés alapot ad ahhoz, hogy Kínában meg is értsd, amit körülötted beszélnek. A legtöbb nyelvkönyvvel pedig az a baj, hogy kezdőknek vagy középhaladóknak szól, afölött nincs semmi, amire támaszkodhatnál.
Akik anno velem jártak kínaitanfolyamra, nagyrészt képtelenek voltak megtanulni a kiejtést, ami miatt nem értették meg őket a kínai évfolyamtársak őket, hatodjára sem, ha akartak mondani valamit. A tapasztalat azt mutatja, hogy a tanár egy bizonyos szintig igyekszik javítani a nyelvtanulók kiejtését, de nem öli bele az összes energiáját, hogy anyád helyett anyád legyen és megtanítson megkülönböztetni olyan hangokat, mint (pinyin) ch, zh, j, q, stb. Vagy az -eng, -ang, az -i és -e közötti különbséget. Ha ezeket vagy a tónusokat a tanár nem tanítja meg és nem "veri" ki a tanulókból, akkor semmi értelme. Van itt egy szintén külföldi kollégám, aki (engem megirigyelve...) szintén próbál kínaiul tanulni, de ha bepróbálkozik valamivel, a kínai munkatársak is csak nagyra nyílt szemekkel és egy kétes mosollyal néznek rá, mert lövésük sincs, mit akar mondani, akárhanyadjára mondja el (úgyanúgy rosszul).
Bohóckodásnak jó egy kínai nyelvtanfolyam, de ott nem fognak megtanítani rendesen kínaiul olyan szinten, hogy az használható nyelvtudás legyen, pláne Kínában. Aki rendesen meg akar tanulni kínaiul, az minden szabadidejét rááldozza, majd "élesben" a helyszínen tanulja azt, amit könyvből nem lehet.
Én nem tudom, nekem sosem volt bajom a kiejtéssel egyik nyelvben sem. Szerintem egy magyarnak sokkal könnyebb megtanulni egy másik nyelv kiejtését, mint bármelyik másik népnek.Amikor én először hallottam a kínai kiejtést egyből beleszerettem.
A magyar Egyetemi segédanyagok szemetek. Viszont a Mandarin kínainak a nyelvtanát, még a leglustább ember is megtudja tanulni 3 hónap alatt, ezt letudva szerintem van ideje a embernek a kiejtését gyakorolni.





Ha a nyelvtan és a kiejtés is olyan egyszerű lenne, rengeteg embernek kellene tudnia kínaiul. A tapasztalat szerint a kezdőknek indított nyelvtanfolyamokon rengetegen morzsolódnak le.
A kiejtésben pedig szinte nincs olyan anyanyelv, ami előnyt jelentene, a magyar legalábbis biztosan nem, esetleg a vietnami. A hivatalos kínai sztenderd kiejtése több, nagyon hasonló zöngés-zöngétlen mássalhangzópárra épül, ezek mellett kb. 18 különféle magánhangzó (ebbe nem számoltam bele a diftongusokat, a félreértés elkerülése miatt mondom), - a tónusokat pedig még nem is vettük figyelembe akkor. A magyar beszélőknek több olyan réshangot is meg kell tanulnia, amelyeknek csak nagyon erőltetett megfelelései vannak a magyarban: pl. a pinyin j- nem azonos a magyar dzs hangzóval, a pinyin z- a magyar dz hangzóval, a ch- a cs-vel, a q- a ty-vel vagy akár a cs-vel, a pinyin c- a magyar c-vel, a x- az sz hangzóval, stb.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!