Ki hogy tanul egyszerre 4 nyelvet?
Suliban hivatalból kettőt kellett: német és francia.
Én azelőtt tanultam már angolul, azt sem akartam abbahagyni, így magánúton folytattam. Aztán közben jött az olasz, azt is elkezdtem magánúton.
Nyilván ahogy hozzájut az ember, tehát nem foglalkozik minden nap mindegyikkel.
Szerintem nagy motiváció kell már 2 nyelv tanulásához is.
Ha az egyiket erősíteni akarod, akkor amásiktól kell elvenni az időt. Én azt vallom hogy 2 középfoku nyelv , felér egy felsőfokkal..sőt...
Én most úgy tanulok németül, hogy angol-német online szótárat használok. Van eszperantó nyelvkönyvem is, ami angolul magyarázza a nyelvtant és a fordítási feladatokat. Jövőre szeretném újratanulni az oroszt, amit szinte egészen elfelejtettem, de újabban meglepő élményeim voltak, mennyi mindent értek még.
Az én esetemben az angol nyilvánvalóan egy közvetítő nyelv, amit már közel anyanyelvi, azaz jól ismert nyelvként alkalmazok, azaz ezt nem tanulom, csak a másik hármat, de jó élményeim vannak benne. (Régen volt egy japán nyelvkönyvem is, szintén angolul, imádtam, csak sajnos elvesztettem.)
A Facebook oldalt napi rendszerességgel használom. Most azon felül, hogy aktívan keresek kifejezetten német nyelvű közösségi oldalakat, a FB felhasználói felületét is átállítottam németre, mert pillanatnyilag ez a legsürgősebbik nyelv.
Eldöntöm, hogy az adott (pár hónapos) időszakban melyik nyelvet erősítem, és arra koncentrálok. Így nem "keverednek" a nyelvek egyáltalán. (Idén még szinte csak a német, karácsonyra folyékonyan szeretném beszélni. Ha sikerül, akkor jövőre az orosz.)
Van egy könyv, egy koreai tiszteletes könnyű de kalandos, olvasmányos életrajzi regénye gyerekkorával és a még egységes Koreával kezdve, a háborún, az üldöztetéseken, hadifogolytáboron, Amerikába vándorlásán át, meggazdagodása és sikertörténete...
Na ezt beszereztem angolul is és németül is, és az a következő tervem, hogy a kettő fordítást szinkronban, párhuzamban olvasom. Ilyent még igazából nem csináltam, leszámítva néhány (tanulóknak egészen lebutított) kétnyelvű anekdotás könyvet, - de sokan dicsérték nekem ezt a módszert is.
Az ANGOLT munka során használom. Hetente gyarapszik a szókincsem, mert mindig előjönnek új kifejezések és szavak. (Letettema felsőfokút.)
A NÉMET nyelvet jelenleg cikkek olvasásával tartom szinten és a szókincs gyarapítása a cél. Heti legalább 30 szó elsajátítása és egy nyelvszakossal való beszélgetés. (Tavaly tettem le a középfokot, jövőre megyek felsőre.)
Az OLASZ nyelv hobbinyelvként indult, de a közvetlen kollégák anyanyelve, így érdemes volt rágyúrni. Heti 30 szó és kommunikálás legalább 2 alkalommal hetente. (Novemberben megyek felsőfokúra.)
A FRANCIA nyelvet most kezdtem. Cél egy alap szókincs megszerzése, amit IPhone applikációk segítségével szeretném megkapni. Jelenleg hétvégente foglalkozok vele és 300 szónál tartok.
Az ANGOL-NÉMET-OLASZ nyelvek tanulásával mminden nap foglalkozom. Olasszal felkelés után. Az angollal munkaidőben, még a némettel este, lefekvés előtt. Ez nyelvenként 20-30 percet jelent naponta, az anngol esetében a munkaidőm 60-70%-át érinti. A francia kizárólag hétvégi program.
Lehet egyszerre 4 nyelvet vinni, ha azok nem mindegyike kezdő szintű és van az embernek célja vele.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!