Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Angolosok, segítene valaki...

Angolosok, segítene valaki lefordítani? - Did you go out for the laundry? - Hardly.

Figyelt kérdés

Tehát nincs otthon mosógépük, így a mosodába járnak.

De hogy jöhet magyarul? Elhoztad a tisztát? vagy

Kivetted a tisztát? vagy hogy?



2013. márc. 19. 15:45
 1/3 anonim ***** válasza:

miert "tisztat"? egyreszt nem tudom mi a baj a ruhaval, masreszt meg nem tudom milyen mosoda vagy tisztito az ahonnan nem "tisztan" jonnek vissza a ruhak? miert kell azt kiemelni hogy tisztat? azt se mondod hogy: kivetted a hutobol a hideg sonkat? hideg, mert hutoben volt. tiszta, mert kimostak.


- Elhoztad a ruhakat a tisztitobol/mosodabol?

- Nem nagyon / Alighogy.


(szerintem egyebkent az hogy "hardly" nyelvtanilag nem helyes valasz)

2013. márc. 19. 16:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 A kérdező kommentje:

Köszi, a "tisztító" szó nem jutott eszembe.

Hát, pedig "hardly"-t válaszol rá a másik.

2013. márc. 19. 16:34
 3/3 Vree ***** válasza:
Jó az első válasz, a magyarázat pedig az, hogy ők is ugyanúgy elsütik néha hogy "Hát nem nagyon" amikor azt akarják mondani hogy "nem" ahogy mondjuk mi is. :)
2013. márc. 19. 17:10
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!