Segit valaki lefordítani? Mr. Douglas seems to think that I might be of great help during rehearsals, you know, half the play depends on someone. Bringing out its brittle quality.
Figyelt kérdés
Egy drámairónak szinpadrda viszik az egyik művét...és őt is megkéri a rendező, hogy segitsen a probákon. Ezt a drámairó mondja a kedvesének, hogy el kell utazzon.2013. márc. 18. 21:55
1/3 anonim válasza:
Mr. Douglas úgy látszik azt gondolja, hogy nagyszerű segítség lehetek a próbák alatt, tudod a színjáték fele egy valakin múlik. Hogy kihozzuk belőle a "sérülékeny" minőségét.
2/3 A kérdező kommentje:
Köszönnöm
2013. márc. 18. 22:12
3/3 anonim válasza:
Az utolsó mondathoz egy kicsit többet kéne tudni a szövegkörnyezetről. Mire is vonatkozik ez a minőség? Vagy képesség?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!