Hogy fordítsam? (angol)
Figyelt kérdés
-Kér áfá-s számlát?
(angolon vettük, hogy ha most zajlik, akkor folyamatos jelen, viszont a "want" nem lehet folyamatos, mármint ebben az időben)
2013. márc. 2. 18:50
1/3 anonim válasza:
Would you like to a value added tay receipt?
3/3 anonim válasza:
Do you want VAT receipt?
Én még sosem láttam olyat seholse hogy Are you wanting sg? Amúgy Kijelentő mondatban: I [do] want VAT receipt. Csak ugye kijelentő módban nem használjuk a do-t, csak ha nagyon nyomatékosak akarunk lenni. És ugye kérdésnél megfordul a szórend.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!