Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Mandarin vagy kantoni? Ugyanúg...

Mandarin vagy kantoni? Ugyanúgy megértik egymást?

Figyelt kérdés

Hobbiból tanulnám, melyiket érdemes? mi a különbség?

Ha egy kínai filmet nézek akkor az melyik nyelven van?



2013. febr. 28. 00:35
 1/4 anonim ***** válasza:
Kantoni
2013. márc. 1. 23:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:
0%
Mandarin már kihalt
2013. márc. 1. 23:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 A kérdező kommentje:
kihalt? én úgy tudtam mandarin a hivatalos nyelv
2013. márc. 2. 01:25
 4/4 anonim ***** válasza:
100%

Nagyon régi kérdés, de azért válaszolok:


Ezt a két nyelvjárást csak nyelvpolitikai szempontból tekintik egy nyelvnek, de ez olyasmi, mintha a magyarra és a finnre azt mondanánk, hogy egy nyelv két külön nyelvjárása. Lehet, hogy halványan hasonlítanak egymásra, de az is biztos, hogy egyetlen mukkot sem ért egyik a másik beszédéből.

Egy szerb szinte maradéktalanul megért egy horvátot, az viszont (bár sokkal logikusabb lenne) nem nyelvjárásoknak, hanem két külön nyelvnek tekintjük.


Hong Kong-ban, Makaón, Guangdong és Guangxi tartományban beszélik a kantoni kínait, sokszor teljesen más írásjegyeket használnak, vannak saját írásjegyeik is, amiket a mandarin kínaiban egyáltalán nem szerepelnek, illetve a kiejtés teljesen különböző, esetleg halványan emlékeztet a mandarin kínaiéra.


Olyat viszont, hogy egy kínai ne tudna megszólalni mandarinul, nagyon-nagyon ritkán lehet találni. (Elmaradott, kínai falvakban vannak ilyenek, ahol hiába az oktatás nyelve a mandarinra épülő köznyelv, a tanárok sem beszélik, csak a helyi nyelvjárást.)


A Hong Kong-i filmek kantoni kínaiul vannak, valamint amely filmek ott játszódnak, és kínaiul szólalnak meg benne, annak kantoninak kell lennie.

A Kínai Népköztársaság filmjei, meg persze az oda érkező nyugati filmek szinkronjai is a sztenderd köznyelven (普通话 putonghua) vannak (ami a mandarin dialektusra épül). De a szinkronizálást például megcsinálják az összes nyelvjárásban, hiszen ha el akarják adni, akkor a célközönség anyanyelvén kell tálalni a filmet :)


Érdekesség egyébként, hogy az a nyelv, amit te egy nyelvtanfolyamon megtanulsz, a „mandarin kínai” (普通话 putonghua), valójában egy mesterséges nyelv, ami senkinek sem az anyanyelve. Ezért köznyelv, az interdialektális kommunikáció eszköze, amit a kínai nép kb. 71,5%-a által beszélt mandarin nyelvjárásból fejlesztettek ki (kínaiul ennek már például más a neve: 官话 guanhua)

2016. jún. 4. 16:16
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!