Valaki le tudja nekem ezt fordítani, aki ért OROSZUL? (nem google fordítót kérek)
Снова в путь дорогу небо зовет
Сердце в груди скрипкой поет.
И гуляют по бульварам столиц
Песни моей любви без границ
Лондон, Осло, Берлин, Москва
Я пою и живу для вас
Припев:
Небеса Европы плачут дождем
Значит ещё ты меня ждешь
Далеко-далеко ночью и днем
Сердце мое в небе твоем
Города и страны, словно в кино
Я в рюкзаке ношу за спиной
Стала музыка судьбою моей
Сердце летит следом за ней
Варшава, Киев и Амстердам
Я дарю свое сердце вам.
Megint bizonyos szempontból az ég utat hív
Szív egy mellben egy hegedű énekel.
Szintén parkwayon sétál
84; fővárosok
A határok nélküli szeretetem dalai
London, Oslo, Berlin, Moszkva
Éneklek és érted élek
Tartózkodj:
Európa mennyországai kiáltanak egy esőt
Te nyugodtan durva én várakozás
Messze-igen
083; еко éjjel és délután
A szívem az egedben
Városok és az országok, ahogy ha mozinál
Én egy hátizsákban szállítás a hát mögött
Ott egy zene судьбою volt hogy bányásszon
A szív ezután repül
Varsó, Kijev és Amsterda
84;
Neked adom a szívet.
neagódj ez nem google fordító hanem web fordító :P :D
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!