Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Valaki le tudja nekem ezt...

Valaki le tudja nekem ezt fordítani, aki ért OROSZUL? (nem google fordítót kérek)

Figyelt kérdés

Снова в путь дорогу небо зовет

Сердце в груди скрипкой поет.

И гуляют по бульварам столиц

Песни моей любви без границ

Лондон, Осло, Берлин, Москва

Я пою и живу для вас


Припев:

Небеса Европы плачут дождем

Значит ещё ты меня ждешь

Далеко-далеко ночью и днем

Сердце мое в небе твоем


Города и страны, словно в кино

Я в рюкзаке ношу за спиной

Стала музыка судьбою моей

Сердце летит следом за ней

Варшава, Киев и Амстердам

Я дарю свое сердце вам.


2013. febr. 17. 11:26
 1/2 anonim ***** válasza:
48%

Megint bizonyos szempontból az ég utat hív

Szív egy mellben egy hegedű énekel.

Szintén parkwayon sétál

84; fővárosok

A határok nélküli szeretetem dalai

London, Oslo, Berlin, Moszkva

Éneklek és érted élek

Tartózkodj:

Európa mennyországai kiáltanak egy esőt

Te nyugodtan durva én várakozás

Messze-igen

083; еко éjjel és délután

A szívem az egedben

Városok és az országok, ahogy ha mozinál

Én egy hátizsákban szállítás a hát mögött

Ott egy zene судьбою volt hogy bányásszon

A szív ezután repül

Varsó, Kijev és Amsterda

84;

Neked adom a szívet.


neagódj ez nem google fordító hanem web fordító :P :D

2013. febr. 17. 11:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 A kérdező kommentje:
óó hát nagyon édes vagy, köszönöm a segítségedet..
2013. febr. 17. 11:35

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!