"I feel like you want to tell me something but you are holding back. " Mit jelent pontosan? Segítene valaki lefordítani?
Figyelt kérdés
Előre is köszönöm!2013. febr. 9. 22:30
1/3 anonim válasza:
Úgy érzem, mintha mondani akarnál valamit valamit, de inkább mégsem teszed/ visszatartod.
2/3 anonim válasza:
I feel like you want to tell me something but you are holding IT back. - ebben a holding it back mégsem mondod ki
I feel like you want to tell me something but you are holding back. - ebben a holding back visszafogod magad
3/3 A kérdező kommentje:
Köszönöm!
2013. febr. 9. 23:04
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!