Segítene valaki ezt a pár mondatot lefordítani?
Tisztelt XY
Sajnos, febr.5-én kedden nem leszek elérhető, ezért kérem e-mailben tájékoztasson az interjú eredményéről. Kérem minden információt küldjön el e-mailben.
Segítségét előre is köszönöm!
Üdvözlettel: MZ/X
Sehr geehrter Herr X,
leider bin ich am Dienstag, den 5. Feber nicht erreichbar, deshalb möchte ich sie bitten, mich per E-Mail über das Ergebnis des Vorstellungsgespraeches zu informieren.
Bitte lassen sie mir alle Informationen per E-Mail zukommen.
Für Ihre Hilfe bedanke ich mich im Voraus!
Mit freundlichen Grüssen: MZ/X
Thưa XY
Thật không may, febr.5 không có sẵn vào thứ ba, vì vậy xin vui lòng e-mail để thông báo kết quả của cuộc phỏng vấn. Xin vui lòng gửi tất cả các thông tin bằng e-mail.
Cảm ơn trước sự giúp đỡ của bạn!
Trân trọng, MZ / X
leider bin ich am Dienstag, dem 5. Feber nicht erreichbar,
-----
Ha "am", akkor "dem"....:)))
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!