Ezt a mondatot valaki segítene nekem lefordítani angolra?
Figyelt kérdés
A filmek képesek érzéseket kiváltani belőlünk.2013. jan. 20. 11:58
1/3 anonim válasza:
Movies can induce a battery of feelings.
2/3 anonim válasza:
Máshogy:
Moovies might/may have an impact on our feelings.
3/3 anonim válasza:
Amugy az első hsz nagyon elvont, szerintem nem is helyes. induce a battery hasonlót jelent ahhoz hogy töltést indukálni(valami fizikai kisérlet kommentárjába lenne való), esetleg akkor jó hogyha van erre valamilyen állandósult szókapcsolat amiről nem tudok, de nem hiszem hogy így lenne.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!