Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Miért könnyebb angol szöveget...

Miért könnyebb angol szöveget magyarra fordítani, mint magyar szöveget angolra?

Figyelt kérdés
vagy ezzel csak én vagyok így ?
2013. jan. 29. 19:39
 1/6 anonim ***** válasza:
ezzel minden magyar így van
2013. jan. 29. 19:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 anonim ***** válasza:
Valószínű azért, mert a magyarra fordításnál jobban tudja az ember a szótárt használni
2013. jan. 29. 23:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/6 anonim ***** válasza:

De nem mindig könnyebb (bár lehet úgy érezzük)


A magyar szöveget is jól félre lehet néha fordítani

2013. jan. 29. 23:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 anonim ***** válasza:

Minden nyelvtanulónak könnyebb az anyanyelvére fordítani, mint idegen nyelvre.

Hiszen mikor mondjuk olvasol egy angol szöveget, nem kell a magyar nyelvtanon gondolkoznod, mikor átülteted az anyanyelvedre.

Ellenben mikor angolra fordítasz, nagyon is agyalnod kell az angol nyelvtanon.

2013. jan. 30. 08:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 A kérdező kommentje:
Sokszor van úgy, hogy egy angol szöveget úgy olvasok mintha magyar lenne, tehát egyből megértem. Viszont ha egy magyar szöveget szeretnék angolba átírni, na az elég nehezen megy sajna :/
2013. jan. 30. 10:28
 6/6 anonim ***** válasza:

Gyakorlás kérdése.

Ahogy a legtöbb dolog.

2013. jan. 30. 10:54
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!