Hogy van angolul, hogy "nem éred meg a hajnalt"?
Figyelt kérdés
Nem fenyegetek senkit, csak érdekel :D2013. jan. 11. 22:57
1/4 anonim válasza:
Angolul ilyen értelemben a "you won't live to see tomorrow" a használatos.
2/4 anonim válasza:
You won't see tomorrow.
You won't see next dawn.
3/4 A kérdező kommentje:
Köszi a válaszokat :) Néha úgy hiányoznak ezek a kis "színes" kifejezések, amiket angolbs nem tudok áttenni...
2013. jan. 12. 00:45
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!