Hogy mondják angolul a következő kifejezéseket?
Figyelt kérdés
Megnéztem a sztaki szótárban, de sajnos nem talált ilyen szavakat. Szóval, hogy mondják angolul:
-álláskereső (nem a "munkanélküli" kifejezésre gondolok)
-álláshírdető (nem a "munkahely" kifejezésre gondolok)
Előre is köszönöm a válaszokat.
Esetleg valaki, tud ajánlani egy ehhez hasonló oldalt:
Ehhez hasonló oldal kéne csak amerikai és nem angliai.
2013. jan. 9. 22:55
1/6 anonim válasza:
álláskereső - jobseeker, (place-hunter)
álláshirdető - Employer,
2/6 anonim válasza:
3/6 anonim válasza:
job seeker többnyire külön van, magyarul van egyben álláskereső.
4/6 anonim válasza:
Egy tanács, a sztak iszótárat felejtsd el és szerezz be egy normális szótárat, pl. Országh-féle angol-magyar magyar-angol szótárat.
5/6 anonim válasza:
@ ymcolah
"job seeker többnyire külön van, magyarul van egyben álláskereső."
Tipikus magyar vagy.
Beírom a Google-ba és mindkét formát hozza. Hivatalos külföldi álláskereső oldalakon is. Nos? Ezek szerint mind a kettő helyes, még akkor is, ha a legtöbb esetben külön van írva.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!