Hogy van németül a rohadt élet?
Figyelt kérdés
faules Leben?2009. aug. 28. 13:50
2/7 A kérdező kommentje:
köszi :D
2009. aug. 28. 19:01
3/7 anonim válasza:
ragozni is kell..de a jelző jó!
SCHEISSES LEBEN
4/7 anonim válasza:
biztos, hogy nem scheisses, ha azt mondod, az én gyerekem, akkor mein kind, nem meines kind. első voltam
5/7 anonim válasza:
de ez melléknév-ragozás!!
pl.szép élet=schönes Leben stb...!!ez 100%
6/7 anonim válasza:
1.és 3.vagyok
megkövetlek kedves másik válaszoló részben igazad volt!!!
valóban a scheiss Leben is helyes!!...valószínűleg az zavart meg h.a "rohadt" ugye melléknév a magyarban,de a németben helyette használt Scheiss szó ugyebár főnév...tehát nem jól ragoztam..de amúgy használják a scheisses Leben kifejezést is
+ami még helyes lehet:
beschissenes Leben
illetve:
Scheißleben(így nagybetűvel,főnévként)!!
7/7 anonim válasza:
bocs elírtam.,nyilván én voltam a 2.és 4.,szóval az üzenetem az 1.és 3. válasz írójának szólt..de végülis ez egyértelmű:XD
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!