I promise never to put you through anything like this ever again. Mondatban a put sb through hogy fordítható?
Figyelt kérdés
egy jelentését ismerem: to put sb through to sb - kapcsol vkit vkihez (tel.)2013. jan. 9. 16:49
1/5 anonim válasza:
Ígérem neked, hogy nem teszlek ki ilyesminek többet. Ezt jelenti.
2/5 anonim válasza:
Sohase hozlak ilyen helyzetbe
Soha nem ismertetlek meg valakivel
Soha nem teszlek ki ilyennek
3/5 anonim válasza:
PS: Ezeknek a Phrasal Verb-öknek nagyon sok jelentése szokott lenni.
4/5 anonim válasza:
A pharasal verbökenk valóban sok jelentésük van, a fenti mondat pedig azt jelenti, amit az egyes válaszoló írt. :)
5/5 A kérdező kommentje:
köszike
2013. jan. 10. 09:25
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!