Hogyan mondjuk magyarul azt, hogy There's only one thing I have to say to you?
Figyelt kérdés
2013. jan. 1. 15:39
2/8 A kérdező kommentje:
only one thing
2013. jan. 1. 15:43
3/8 anonim válasza:
Nem fordítást kértél, hanem azt, hogy magyarul hogyan mondanánk... Én így mondanám, s nem úgy, hogy: Van egy dolog amit el kell mondanom neked. Ha fordítást kértél volna, ezt írtam volna.
4/8 anonim válasza:
Már csak egy dolgot kell mondanom neked.
5/8 anonim válasza:
Csak egy dolog van, amit mondanom kell neked.
6/8 anonim válasza:
Tovább alakítva:
Csak egy dolog van amit el kell mondanom.
7/8 anonim válasza:
Kell a neked, mert az kell bele, hogy kinek mondja. magának, neked, mindenkinek...
És ez?
Egy dolog van csak, amit neked el kell mondanom.
Szegények miből maradnak ki, ők nem tudják így csavargatni :)
8/8 A kérdező kommentje:
Kösz mindenki
2013. jan. 1. 23:47
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!