Melyik a helyes tagadás angolul? We haven't got. Vagy We haven't.
Ezt a mondatot akarom angolul írni: Nincs elég pénzünk.
Ez így jó?
We haven't got enough money.
Vagy:
We haven't enough money.
Kedves Gábor!
Attól, hogy gúnyolódsz, még nem lesz helyesebb a megoldásod. Az, hogy "I haven't any money" nem jó, ennyi. Ha ezt nem tudod elfogadni, ez a Te gondod. Én több mint húszévnyi (itthoni és angliai) tapasztalattal, az összes létező tankönyvvel és nyelvtankönyvvel alá tudom támasztani az igazamat. Te a gúnyolódáson kívül milyen bizonyítékot tudnál hozni, hogy jó a második megoldás? És igen, ismerem, tanítom az "I have no money" kifejezést, csakhogy az egész más tészta, mint az "I haven't enough money".
Szívélyes üdvözlettel:
nemecsek ernő
:)
Kedves #10!
Köszönöm!
:)
Csak egy suttogó megjegyzés:
I haven't got/I don't have any cars.
:)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!