"you are inspired me very well" mondat nyelvtanilag helyes és mit jelent?
Figyelt kérdés
2012. dec. 4. 14:26
1/4 anonim válasza:
Nem helyes.
Nyilván azt akarja mondani, hogy ösztönzöl engem, de nem helyes így.
"You inspire me very well" már mondjuk jobb lenne, bár a very well fura így, de az nem nyelvtani kérdés.
Lehetne még "You have inspired me very well", vagy "You are very inspiring for me".
De ezeket összekutyulni nem lehet.
Legjobb szerintem: You're an inspiration for me.
2/4 anonim válasza:
I'm very much/ I'm so inspired by you.
Be + 3. alak (are inspired) azt jelenti, hogy "te inspirálva vagy", ez is helyes, de akkor nem kell utána me.
Ha te inspirálsz engem a mondat, akkor you inspire (inspired, ha múlt időben) me.
3/4 anonim válasza:
Első vagyok. Az sem kizárt, hogy fordítva gondolta:
You are inspired by me - jelentésben.
4/4 anonim válasza:
you've inspired me very well
have, csak a 've hangzik are-nak
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!