Mi a különbség az "If only. " és az "I wish. " között?
Az angol tanárunk nem magyarázta el a különbséget mert csak felsőfokon fontosabb, de nem nagyon tesznek közte különbséget. Azért én kíváncsi lennék. A Conditinoals-nél tanultunk róla, jelentésük ha jól tudom: Bárcsak...
No d emi a külnbség?





If only>> HA CSAK egyszer megcsokolhatnam a szajat..
I wish>> Szeretnem megcsokolni a szajat..





Az 'If only' second conditional-nak hangzik. Tehát van egy would-os rész utána. Ez a 'Ha ez történt volna, mit csináltam volna' típus.
Az 'I wish' után nincs 'would', hanem csak egy kívánság. Ám mindkettő után 'past simple'-t kell használni.





Jelentése ugyanaz, használta is:
I wish/If only + past simple --> ha JELENre vonatkozik és nem rajtam múlik, hogy megtörténik-e
pl. If only I were taller. Bárcsak magasabb lennék. (Ez nem tőlem függ.)
I wish/If only + had + V3 (=past perfect) --> MÚLTra vonatkozik.
pl. I wish I had gone to Mary's party. Bárcsak elmentem volna Mari partijába.
olyan is létezik, hogy:
I wish/If only + would + V1 --> ha másra vonatkozik a kérés és teljesíthető
pl. I wish the students wouldn't talk during the lesson.
Remélem jól írtam mindent és tudtam segíteni.
Amúgy magát az I wish és az If only közötti különbséget gimiben nem tanítják, nem tudom hogy van-e közte egyáltalán különbség, ha van is, akkor az felsőfok közül mozog.
Csak azért írtam le a használatot, mert az előttem levőek nem voltak pontosak.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!