Kaphatnék segítséget egy dal fordítására?
Если однажды горячее солнце Станет холодным как утренний лед, Если зима жарким летом вернется И на песок белый снег упадет,
Если беда что ничем не измерить Рухнет на землю косою звеня Я буду знать, всё равно, что ты веришь Я буду знать, что ты любишь меня Я буду знать, всё равно что ты веришь Я буду знать, что ты любишь меня.
Если друзья мои станут врагами И в суете продадут за пятак, Я буду грызть эту землю зубами Я буду верить что это не так.
Если я буду оборван как дервиш И стану жить всё на свете кленя Я буду знать, всё равно, что ты веришь Я буду знать, что ты любишь меня Я буду знать, всё равно что ты веришь Я буду знать, что ты любишь меня.
Если погаснут далекие звезды, Высохнет весь мировой океан, Если спасать этот мир будет поздно Он через час превратится в туман.
Если уже в раскаленной пустыне, В той, что когда-то, мы звали земля Знаю, что сердце твое не остынет Я буду знать что ты любишь меня Знаю, что сердце твое не остынет Я буду знать, что ты любишь меня.
И глядя ангелом с неба на землю Выберу нам с тобой место в тепле, Голосу сердце и разума внемля Я упаду, но поближе к тебе.
И через день возвратившись сиренью Я обниму тебя кроной шумя Ты будешь знать, что я твой добрый гений Я буду знать, что ты любишь меня Ты будешь знать, что я твой добрый гений Я буду знать, что ты любишь меня.
A segítség azt jelenti, hogy fordítsák le Neked, vagy azt, hogy akadnak részek, amelyeket nem értesz?
Ha egyszer a forró nap kihűl, mint a reggeli jég
Ha egyszer a forró nyárban visszatér a tél,
és fehér hó hull a homokra
Ha egyszer semmivel sem mérhető baj zúdul a Földre
Én akkor is tudni, fogom, hogy te hiszel (?bennem?)
Tudni fogom, hogy szeretsz engem /2x
Ha a barátaim ellenségeimmé válnak
és a zűrzavarban eladnak öt petákért
Akkor is foggal-körömmel kapaszkodni fogok ebbe a földbe
és hinni fogom, hogy ez nem így van
Ha rongyosan fogok járni, mint egy dervis
És csak imával töltöm majd a napjaim
Akkor is tudni fogom…
Ha kihunynak a távoli csillagok
És kiszárad az összes tenger (szó szerint: óceán)
Ha már késő lesz megmenteni ezt a világot
Mert egy óra múlva köddé válik
Ha az izzó pusztaságban
abban, amelyet valaha Földnek neveztünk
Tudom, hogy a te szíved nem hűl ki
Tudni fogom, hogy szeretsz engem /2x
És ahogy angyalként lenézet az égből a Földre
Választok magunknak egy helyet a melegben
S a szív és a józan ész szavát figyelmen kívül hagyva
Lezuhanok, de közelebb kerülök hozzád
És egy nap múlva orgonaként újjászületve
átölellek, ágaimmal susogva
S tudni fogod, hogy én vagyon a jó szellemed
S tudni fogom, hogy szeretsz engem /2x
Nem egy nívódíjas alkotás, de talán nincsenek benne nagyobb bakik.
Itt van egy pontosabb szöveg, mert a fentiben akadt néhány hiba.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!