Ez így értelmes? (angol 1 mondat)
Figyelt kérdés
"megakartad magad ölni de túl gyenge voltál.. te élsz de én meghaltam"
"you wanted to kill yourself but you were too weak.. you alive but i'm died.."<< ez így értelmes?
2012. nov. 1. 18:56
1/6 A kérdező kommentje:
miattad > because of you ?
2012. nov. 1. 18:59
3/6 anonim válasza:
és nincs olyan, hogy i'm died. vagy i died, vagy i am DEAD.
4/6 anonim válasza:
you wanted to kill yourself but you were too weak.. you're alive but i've died.
5/6 anonim válasza:
olyan nincs, hogy i have died, csak i have dead.
tudod. die->died->dead.
6/6 anonim válasza:
Bocs, de a "die" ige három alakja: die, died, died.
A "dead" szófajilag melléknév, jelentése: halott.
A mondat vége szerintem is: I am dead.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!