Mit jelent ezt a négy mondat? (nincs szövegkörnyezetem)
1. When someone says: 'I took it with a pinch of salt', (s)he is showing disbelief.
2. You may depend on my supporting you.
3. Would you rather I told him the news or would you like to do it yourself?
4. I was sitting in the park when who should walk by but Mary.
1. When someone says: 'I took it with a pinch of salt', (s)he is showing disbelief.
Amikor valaki azt mondja: "I took it with a pinch of salt", kételkedést jelez.
2. ??
3. Would you rather I told him the news or would you like to do it yourself?
Mit szeretnél jobban: én mondjam el neki vagy inkább te magad szeretnéd?
4. I was sitting in the park when who should walk by but Mary.
A parkban üldögéltem, és ki más sétált volna arra, mint Mary.
A kettes nem lehet egyszerűen az, hogy számíthatsz a támogatásomra?
:)
a 4es mondatba miért kell should?
depend on: függ vmitől jelent nem?
jelentés talán:A támogatásomtól függhetsz. (?)
A kettesben engem a nyakatekert szerkezet zavar, sok angol könyvet olvastam már, de ilyenre egyből sem emlékszem. Igen, kb. azt jelenti, hogy számíthatsz a támogatásomra, de nekem alapból az angol mondat felépítésével van bajom.
Lehet, hogy a High Englishben ez egy bevett szerkezet, de én gyakorlatban nem találkoztam vele, legalábbis nem emlékszem rá.
de a 'depend' függ vmitől-t jelent,nem?
4. mondat még mindig kérdéses számomra, should miért kell a mondatba?
De igen, "depend on" = függ valamitól, de ez nem jelenti azt, hogy annak is kell fordítanod. Értelemszerűen fordítunk, olyan pedig a magyar nem mond, hogy "függhetsz tőle, hogy támogatlak" vagy "függhetsz a támogatásomtól".
Hümm, hümm, én még mindig úgy fordítanám, hogy számíthatsz a támogatásomra... de ha jobban belegondolok, elképzelhető, hogy szövegkörnyezettől függően (ami most ugye nem segít nekünk, mert nincs) valami olyasmit akart mondani, hogy egyszer egy szép napon lehetséges, hogy majd az én támogatásomtól fogsz függni-lógni vala.
(igen, könnyen lehet, hogy ez akar lenni, de ha mégsem...)
A "should"-ra mindössze ennyit találtam:
Should használata
(9)Kifejezésekben
(b) Kérdőszó... + but szerkezetű mondatokban, ha humoros vagy meglepő hatást akarunk elérni, pl.:
As I entered the room, who should I bump into but Alf, your ex-boyfriend. (És ahogy a terembe lépek, ki másba botlok, mint Alfbe, a volt fiúdba.)
And where should the car break down but halfway to the garage. (Na és pont hol robban le a kocsi, mint a szervizbe menet félúton.)
Szóval kifejezés. Én a magam részéről innentől kezdve nem is keresek benne értelmet.
Szép napot!
:)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!