Mit jelentenek ezek a Német mondatok?
Van itt pár mondat amit nem értek:
1. Ich bin schon seit 2 Jahren mit demselben Partner zusammen.
2. Er benimmt sich so komisch, weil er von den Frauen beachtet werden möchte.
3. Auch wenn es Probleme gibt, solltest du den Mut nicht verlieren.
4. Mit 17 darf man schon anfangen, Fahrstunden zu nehmen und Autofahren zu lernen.
5. Die meisten jungen Leute haben die Absicht, irgendwann zu heiraten und Kinder zu bekommen.
Előre is köszönöm a segítséget ha letudjátok fordítani :)
1. már két éve ugyanazzal a partnerrel vagyok együtt (szal 2 éve ugyanazzal van kapcsolatban)
2. azért viselkedik furcsán, mert szeretné, ha észrevennék a nők.
3. bátornak kell maradnod akkor is, ha problémák vannak.
4. 17 évesen már el lehet kezdeni autósiskolába járni (itt szószerint vezető-órákat venni) és megtanulni autót vezetni.
5. a legtöbb fiatal gondol arra, hogy valamikor megházasodik és gyereke lesz
Már két éve ugyanazon partnerem van-
Azért viselkedik furán, mert szeretné, ha észrevennék
a hölgyek-
Akkor se csüggedj, ha gondok merülnek fel-
Tizenhét évesen már el lehet kezdeni autós órákat venni és megtanulni autót vezetni-
A legtöbb fiatal tervezi, h vlamikor megházasodik és gyereke(i) lesz(nek)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!