Webnyelv kérdése:
Időhatározói mellékmondatokat hogyan rövidítünk az angolban?
Figyelt kérdés
Ha a két tagmondat alanya azonos, akkor nem tesszük ki az alanyt kétszer.
Az összes ilyen lehetőség érdekelne, hogyan lehet az angolban ezeket kifejezni. Sajnos ezt nagyon összekeverem más nyelvekkel és teljesen megzavarodtam, pedig egyszer jól megtanultam.
After I had got up, I went to work. Ezt hogy lehet rövidíteni?
Having got up, I went to work. Ez jó így?
After having got up, I went to work.
After getting up... / Getting up ... ?
Ezek jók? Van más lehetőség is?
While I was reading, I was having a rest.
Itt csak egy lehetőség van?
Reading I was having a rest.
While reading I was having a rest.
2012. okt. 5. 11:15
1/2 anonim válasza:
After getting up...
While I was all alert she was having a rest.
2/2 A kérdező kommentje:
A having got up és az after having got up nem jó?
2012. okt. 5. 12:44
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!