Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Mit jelent a következő mondat...

Mit jelent a következő mondat : I dropped the plate just as I caught sight of him? Hogy lehet az ilyen mondatok fordításának nekiindulni. Addig értem, hogy elejtettem a tányért (épp hogy), .. és ezek szavait értem, de minek oda az a sight?

Figyelt kérdés
2012. okt. 3. 20:12
 1/8 anonim válasza:

Ahogy megláttad, elejtettem a tányért.

Így szebb, ha benne van a sight :D

2012. okt. 3. 20:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/8 anonim válasza:
*megláttam..sorry.
2012. okt. 3. 20:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/8 anonim ***** válasza:

"Hogy lehet az ilyen mondatok fordításának nekiindulni"


nem bántásiból kérdem, de szótárral próbálkoztál már? -- lehet, hogy ósdi módszer, de a mai napig lekapom a szótárt a polcról (vagy bepötyögöm a sztakiba), ha valamiben bizonytalan vagyok, pedig hidd el, van néhány év nyelvtapasztalat mögöttem

megnéztem, a "catch sight" a papír- meg az onlány szótárban is bennevagyon

sok sikert!

:)

2012. okt. 3. 21:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/8 A kérdező kommentje:
Szia, igen probálkoztam szótárral, csak én egyenként kerestem ki őket, részletezem: először caught, amit amúgy is tudtam mit jelent, aztán sight, de így külön - külön nem volt értelme. Stimmmm?
2012. okt. 4. 01:13
 5/8 anonim ***** válasza:

nem stimmt :)))


Országh-Magay szótár:

sight [sait] I. (fn) 1. látás... (stb.) 2. a) látás, látvány, megtekintés; line of ~ nézővonal; catch ~ of sy/sg/get a ~ of sy/sg meglát/megpillant/észrevesz vkit/vmit


sztaki onlány

- ha önmagában a catch igét írod be, akkor találatok 2. oldal közepe táján:

[link]

- ha azt írod be, hogy sight, második oldal teteje

[link]

- ha pedig nem akarod elaprózni a dolgot, hanem a catch után mellé akarod gépelni a sight szót is, már az s betű lenyomása után kidobja a catch sight kifejezést

[link]


még egyszer kérlek, semmiképp ne bántásnak vagy kioktatásnak vedd a szavaim - segíteni szeretnék, és ha nyelvet tanulsz, a saját érdeked, hogy könnyen és jól használd a szótárat, ha szükséged van rá (szótárhasználati órán nem gyakoroltatok ilyesmit?)


sok sikert az angolhoz!

:)

2012. okt. 4. 09:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/8 anonim ***** válasza:

ui.:

kíváncsiságból beírtam a "caught sight" kifejezést az igen kevéssé megbízható gugli fordítóba, és láss csodát, ezt történetesen ismerte

:)

2012. okt. 4. 09:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/8 A kérdező kommentje:

"kíváncsiságból beírtam a "caught sight" kifejezést az igen kevéssé megbízható gugli fordítóba, és láss csodát, ezt történetesen ismerte"


tudom, hogy nehéz megérteni, amit fentebb írtam, de nem egybe kerestem rá, hanem külön a két szóra.

Ha külön nézem catch - elfogni (ige)

sight - látás.

Hát ebből így nem tudok rájönni, hogy mit is jelenthet. Mert ugye így nem értelmes, hogy elfogtam látás őt?- Ezért írtam ide a kérdést, de ahelyett hogy válaszolnál, hogy ebben mi az értelmes, osztod az eszet. Az hogy egy kezdő nem feltétlenül tudja, hogy ezt a két szót egybe kell használni, (mert honnan is tudná).

Tényleg honnan is kellene tudni?

Aki először válaszolt kedvesen, ő sem mondta, hogy egybe kell keresni, csak valami olyasmit, hogy így szebb.


Na, jól van nem érdekelsz.

2012. okt. 5. 01:34
 8/8 anonim ***** válasza:

"Na, jól van nem érdekelsz."


Sajnálom, csak segíteni szerettem volna!

:(

2012. okt. 5. 09:27
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!