Jól fordítottam angolra ezt a magyar mondatot?
Figyelt kérdés
Másnak csak zaj, nekem ez más, Feloldozás
only noise for other, this is other for me , absolution
2012. szept. 23. 15:04
2/4 anonim válasza:
only helyett just
első other-t többesszámba raknám (others)
második other helyett meg something else-t használnék
3/4 A kérdező kommentje:
köszönöm :D
2012. szept. 23. 15:35
4/4 anonim válasza:
only noise for others, that is different for me, absolution
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!