Mi a különbség németben az alábbi háromféle kifejezésben?
Azt, hogy "Szeretek focizni" háromféleképpen is el lehet mondani:
1. Ich mag Fußball spielen.
2. Ich mag es Fußball zu spielen.
3. Ich spiele gern Fußball.
És ha azt mondom, hogy "Focizni akarok" akkor mi a különbség ezek között?
1. Ich will Fußball spielen.
2. Ich will es Fußball zu spielen.
Az 1. és 2. azt jelenti, "szeretek focizni", a 3. pedig "szívesen focizom". Az 1. hétköznapi beszédben van inkább, a 2. kicsit választékosabb, bonyolultabb, de még így nem is hallottam. Elméletileg helyes a 2. is, de javaslom, maradj az 1. és 3. példánál. A 2. kb. olyasmit jelent, hogy "szeretem, hogy focizhatok", magyarul is elmegy így, de minek bonyolítani? :)
A második:
1. Focizni akarok.
2. kb. Akarom a focizást, akarom, hogy focizzak, tehát kicsit bonyolultabb, hangsúlyosabb valahogy.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!