Attól függ, milyen értelemben akarod használni, ezért kell az Akadémiai szótárt megnézni.
Ha "áttekintés" jelentésben használod, akkor OVERVIEW angolul a legjobb szó.
Pontosítsd, szűkítsd le a jelentést, és úgy keress rá az Akadémiai Nagyszótárban, utána ellenőrizd le visszafelé, vagy Oxford egynyelvűben!
Sokat segítene, ha részletekről is adnál információt, illetve, hogy milyen szövegkörnyezetben kívánod használni. Minden esetre valószínű, hogy érdemes megadni valamilyen jelzőt is, hogy milyen kitekintés. Pl. Nemzetközi kitekintés, Európai kitekintés, Havi kitekintés, Kitekintés az univerzumra, Kitekintés a világba, Kitekintés az alternatív gyógymódokra, stb.
Talán mindegyik esetben lehetne használni az overview szót, ahogy azt a fenti hozzászóló is említi. Így: A European overview, An international overview, Observing the Universe, A brief international overview, A brief overview of alternative methods, etc.
Kitekintés, mint az utolsó fejezet címe egy disszertációban/cikkben stb.
Nem összefoglaló, hanem kitekintés a jövőbeli tervekre, vagy hogy milyen irányban érdemes tovább folytatni ezen a területen a munkát.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!