Mit jelent az alábbi három mondat?
1. When the teacher got us to discuss ’Hamlet’ last wee I should have liked to have reread the play beforehand.
2. When he landed in London,however,a letter awaited him.
3. He was ill and so fell behind with his work.
1. Mikor a tanárral múlt héten a Hamletet vettük, előzetesen újra akartam olvasni a művet.
2. Habár/ámde mikor megérkezett Londonba, ott egy levél várta.
3. Megbetegedett és elcsúszott/elmaradt a munkával.
köszike!
I should have liked to have reread the play - milyen szerkezet?
Rosszul mondja az első.
1. Mikor a tanárral múlt héten a Hamletet vettük, örültem volna, ha előtte újraolvasom a darabot.
2. Viszont... (szóval habár semmiképpen sem - az ámde még belefér)
I should have liked = szerettem volna, örültem volna. Múlt idejű feltételes mód.
to reread: újraolvasni
to have reread: ez ugyanaz, mint az újraolvasni, csak előidejűleg/a múltban. Majd remélhetőleg elmagyarázza neked valaki jobban, aki velem ellentétben emlékszik még rendesen az angol nyelvtani szakkifejezésekre.
Lényeg, hogy ha azt írta volna, hogy "I should have liked to reread", az azt jelentené, hogy szerette volna újraolvasni akkor és ott. Ha "to have reread"-et írunk, az azt jelenti, hogy szerette volna, ha (még előzőleg) újraolvasta volna.
Különben ez tipikus nyelvtankönyvi mondat, így a való életben soha senki nem beszél.
doktorrossz köszönöm!
megértettem,nem kellenek szakszavak :-)
hogy mondanád ezt a való életben?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!