Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Hogy kell helyesen mondani...

Hogy kell helyesen mondani németül?

Figyelt kérdés

Csak egy kicsit beszélek németül.


Ich spreche nur ein bisschen Deutsch.

Ich spreche nur ein bisschen auf Deutsch.



2012. szept. 6. 12:47
1 2
 1/11 webnyelv ***** válasza:
Az elsőt hallottam mindig, de szerintem a második sem helytelen.
2012. szept. 6. 13:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/11 anonim ***** válasza:

az első azt jelenti, hogy most csak egy picit beszélsz németül (utána meg csak egy picit vakarod a fejed, aztán megint beszélsz németül.)


a második a helyes.


(használni használják az elsőt is, csak a tanár/vizsgáztató nem fogja elfogadni)

2012. szept. 6. 13:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/11 A kérdező kommentje:
Hát én eddig mindig auf-fal tanultam, de a mostani tanárom azt mondta, hogy nem kell auf. De akkor most itt is ez a helyzet, egyikőtök ezt, másik azt mondja. :S
2012. szept. 6. 14:51
 4/11 anonim ***** válasza:
Kell az auf. Mégis milyen tanárod van? :O
2012. szept. 6. 17:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/11 anonim ***** válasza:

Nem kell az "auf". Igaza van a tanárodnak. Az elsö mondat magyarul így hangzik: Csak keveset beszélek németül.

A második meg így:Csak beszélek egy kicsit németül.Itt tehát magyarul beszélsz, de közbe szúrsz egy pár német mondatot. Ettöl még beszélhetsz jól németül.

2012. szept. 6. 17:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/11 webnyelv ***** válasza:

Német anyanyelvű ismerősét vagy egyetemi oktatót megkérdezhetne valaki, mert ez tényleg elég érdekes.

Elég fura lenne szerintem, ha egy auf-tól függene, hogy éppen most vagy általában beszélek keveset németül, de minden lehet.

2012. szept. 6. 18:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/11 anonim ***** válasza:

Az "auf Deutsch" azt jelenti, hogy német nyelven mondasz valamit. A megtévesztö a következö:

Az elsö mondat helyesen így van németül:

Ich spreche nur ein bisschen deutsch. A "deutsch"="németül" kisbetüvel írandó, mivel itt Adjektivröl van szó.

2012. szept. 6. 18:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/11 A kérdező kommentje:

Szerintem amúgy úgy lehet, hogy auf Deutsch= németül

és simán Deutsch, pedig, hogy a német nyelvet. Tehát szerintem nagybetű maradna auf nélkül is..


Esetleg volna még egy kérdésem, azt azt akarom mondani pl,. hogy 6 óra körül akkor:

etwa um 6 Uhr

gegen 6 Uhr?

2012. szept. 8. 08:16
 9/11 anonim ***** válasza:
gegen :)
2012. szept. 8. 11:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/11 anonim ***** válasza:

[link]


Azt hiszem, hogy két értelme van.

Beírtam itt a Sztaki szótárba - amelyet egyébként sűrűn használok, mert nagyon jó - körül


Ugye úgy tanultuk, hogy

gegen = ellen, szembe, körül /időben/


um -kor, körül /térben/

pl. rund um den Balaton


Itt találtam olyat, hogy

két óra körül um zwei Uhr

tíz óra körül um zehne


de: 8 óra körül jár es ist gegen 8 Uhr

2012. szept. 8. 12:28
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!