Az alábbi négy teszt jelentésében és nyelvtani magyarázatában segít valaki?
1. Hungary borders … Austria in the West.
a, with
b, to
c, on
d, at
helyes: c de miért? mit jelent?
2. It is necessary that she … at once.
a, will be informed
b, be informed
c, would be informed
d, must have been informed
'b' a helyes,de miért (én 'a'-ra tippeltem)
3. He won’t be so imprudent … his job.
a, giving up
b, as give up
c, as giving up
d, as to give up
helyed: d
4. It was … his dignity to do such dirty work.
a, below
b, down
c, under
d, beneath
helyes: d (én az 'a'-t választottam)
1. to border on - határos lenni (valamivel)
Magyarország nyugaton határos Austriával.
2.
Ezt "present subjunctive"-nak hívják, magyar neve jelenidejű kötőmód, ha minden igaz. That-es mellékmondatokban használatos elsősorban, bizonyos igék után bár ma már kezd erősen kikopni, szerinten simán el kéne fogadni a will-t is, mivel már sok anyanyelvű is így mondja. Elsősorban szükség, illetve tanácst (suggest, require, etc) kifejező igékkel használatos. (Igazából jobb, ha magukat az igéket jegyzed meg, mint az alap jelentés kört)
3.
Nem lesz annyira meggondolatlan, hogy feladja a munkáját. Itt: so ... as to - annyira, hogy
4.
Beneath irodalmibb, így jobb illik ebbe a idiomába, de below-val is használatos ez a kifejezés. Bár beneath-tel valóban szebb, de below-t is el kéne fogadni szerintem.
köszike!
2-essel kapcsolatban: ez középfokú nyelvtan? mert ilyet még sehol sem olvastam
Szerintem már felsőfokúnak se nevezhető, hisz szinte teljesen a kikopás szélén van. Annó olvastam anyanyelvűek véleményét, hogy most akkor helytelen-e vagy újítás a nyelvben az hogy indicative-t használnak subjunctive helyett és ott sincs egyetértés. Többnyire azt olvastam, hogy a "műveltebb és/vagy olvasotabb" közeg az, akik még őrzik ezt és bár helyesebb ez, de már a sima indicative is elfogadott. De pl. past subjunctive helyett eddig minden nyelvtankönyvben csak sima past-t láttam, tanárnőm is ezt tanítatotta (kivéve I-nál, ahol még valamennyire örződik).
Amúgy órákon, nálam csak suggest-nél fordult elő, én máshonnan ismerem. Rákerestem "suggest that he go" és "suggest that he goes"-ra és bizony a másodikra vagy 5-ször annyira találat volt.
Megint csak azt kell mondanom, hogy én preferálom az "eredeti" nyelvtant, és általában subjunctive-t használok, de szerintem most már a simát is el kéne fogadni egy nyelvvizsgán, mert annyira elterjedt. Ez olyan, mintha a "lájk" szó létjogosultságát kérdőjelezné meg valaki.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!