Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Mégis, hogyan fordítsak le...

Mégis, hogyan fordítsak le normálisan dalszövegeket?

Figyelt kérdés
Mostanában próbálom a dalszövegeket lefordítani magyarra de nem megy. Csupa értelmetlenség jön ki:S Nem értem mások, hogy tudják normálisan lefordítani, hogy értelmes is legyen. Én szó szerint fordítom le lehet ez a baj? Beírom a google fordítóba az ismeretlen szavakat és úgy próbálom lefordítani magyarra a mondatot. Valami tipp, tanács? 20/L
2012. aug. 31. 19:25
 1/6 anonim ***** válasza:
az a baj igen :) meg a google fordító se mindig azt irja ki amit valóban jelent a szó
2012. aug. 31. 19:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 anonim ***** válasza:
90%
Hááát ... dalszöveget nehéz fordítani mert rejtett mondani valója van a helyességre annyira nem is figyelnek..nehéz szóval ne okold magad :)
2012. aug. 31. 19:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/6 A kérdező kommentje:

Köszönöm a válaszokat!

De angol tanuláshoz muszáj lenne lefordítanom mert így is gyakorlom az angolt.

Néztem olyan oldalakon ahol angolul meg magyarul is le van írva ott olyan jól le tudják pedig fordítani :)

2012. aug. 31. 19:57
 4/6 anonim ***** válasza:
100%

Szia, ha megendedsz egy tanácsot, ne nagyon erőltesd a dalszövegfordításd nyelvtanulási célokból. Gondolj bele: a dalok tulajdonképpen megzenésített versek, tehát általában rendkívül szabadosan kezelik mind a nyelvtant, mind a szóhasználatot. Képzeld el, hogy valaki meg akar tanulni magyarul, és elé raksz egy József Attila verset. Rögtön kiugrik az ablakon szegény.

Ezzel nem segítesz magadon, csak jól összezavarodsz. Ez max művészi stílusgyakorlatként lehet hasznos. Inkább olvass regényeket, de ha lehet, ne a legelvontabbakat és ne is kétszáz évvel ezelőtt írottakat. Vagy olvass fórumokat meg újságcikkeket.

Üdv, egy 6 nyelven beszélő bölcsész

2012. aug. 31. 21:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 anonim ***** válasza:
a zene hallgatás leginkább a szövegértésben segít :) nah persze nem az olyan számok mint snoop dog avgy társai :D
2012. aug. 31. 21:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 anonim ***** válasza:

Szerintem a dalszöveg fordítás se haszontalan, sõt. Én is szoktam fordítgatni. Nem csak dalszövegeket, hanem scriptet is, és az elején én is elkövettem azt a klasszikus hibát, hogy mindent szóról szóra próbáltam fordítani. Fõleg akkor voltam gondban, amikor egy ismeretlen szóval találkoztam. Beírtam a fordítóba, kihozta a szavak listáját, amit jelent, csakhogy a bökkenő az volt, hogy valami egyáltalán nem illett a szövegkörnyezetbe. Ilyenkor a lehetséges jelentések szinonímáját próbáltam megkeresni, és így sikerült :)

A lényeg, hogy ne ragazkodj a tükörfordításhoz. Valamint egyszerübb zenéket próbálj meg lefordítani. A Disney csatorna nagyon sok zenés filmet csinál, az azokban jövõ zenék lyrics -aival próbálkozz. :)

2012. szept. 1. 13:57
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!