Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Német. Ez igy nem helyes ugye?

Német. Ez igy nem helyes ugye?

Figyelt kérdés
Segítenétek kijavítani?? Ich hatte eine gute sommer, weil das wetter war gut und ich muss in dem pool sehr viel gewesen sein... Azt akartam írni hogy: Jó volt a nyaram, mert jó volt az idő és sokat lehettem a medencében...

#német #nyelvtanulás..
2012. aug. 31. 11:08
 1/10 webnyelv ***** válasza:
Ich hatte einen guten Sommer, weil das Wetter gut war, und ich konnte in dem Pool sehr viel Zeit verbringen.
2012. aug. 31. 11:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/10 A kérdező kommentje:
köszönöm:)
2012. aug. 31. 11:38
 3/10 Vak Bottyán ***** válasza:

Ich hatte einen guten Sommer, weil das Wetter schön war und ich viel Zeit im Becken verbringen konnte.


Ha az und-dal mellékmondatokat kötsz össze, utána is kati van. De ha az "és sokat lehettem a medencében" már nem mellékmondat, akkor marad az egyenes szórend. Nem egyértelmű, hogy a "mert" szó arra a mondatra is vonatkozik-e.

2012. aug. 31. 12:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/10 anonim ***** válasza:

Kérdésed alapján nem vagy tisztában a melléknevek ragozásával

Itt megtalálod a nyelvtani részt:

[link]


A szórend szabályait pedig itt találod meg:

[link]

2012. aug. 31. 12:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/10 webnyelv ***** válasza:

3. Jó a Becken, de tudtommal a Pool szót is használják a németek is, az angolból átvették, láttam már német szövegben. Bár elegánsabb a német eredetű szó, az tény.

4. Szerintem nem a melléknévragozással volt gond, hanem hogy a kérdező nem hímneműnek gondolta a Sommer szót.


muss ... gewesen sein - féle szerkezet nincs a németben? Nem hallottam, de elvileg lehetne is akár.

2012. szept. 1. 00:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/10 anonim ***** válasza:

Hallo webnyelv,


"3. Jó a Becken, de tudtommal a Pool szót is használják a németek is, az angolból átvették, láttam már német szövegben. Bár elegánsabb a német eredetű szó, az tény. "

----


Én még hozzátenném, hogy "Wasserbecken" oder Schwimmbecken. Mert "Becken" van sokféle. Van Kraterbecken, Flußbecken, söt az emberben is a medence csont Beckenknochen. A "Pool" az egyértelmübb.

----

muss....gewesen sein. Van ilyen a németben. A sein* ige ragozásnál megtalálható. A muss* Modalverb itt nem játszik szerepet, mert bármelyik Modalverbbel helyettesíthetö, ahogy a mondat kívánja.

2012. szept. 1. 12:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/10 webnyelv ***** válasza:

De még a Schwimmbad is lehetne akár, nem?


És ha van, mi ez a muss ... gewesen sein? Mert az angolban és az olaszban is előfordulhat módbeli segédige után befejezett főnévi igenév, de a németben még nem láttam ilyet. Ezt mikor használják? És miben más, mint a musste ... sein? Az angolban ezzel múltbeli valószínűséget lehet kifejezni, esetleg a németben is?

Ja, igen, a Futur II hasonlít ehhez: wird ... gewesen sein, de módbeli segédigénél mi lehet ez?

2012. szept. 1. 13:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/10 anonim ***** válasza:

Igen, lehetne a Schwimmbad is. De az inkább már a strandokon található. A házi, tehát ami otthon a kertben van azt itt németben is mostanában "Schwimmingspool"-nak reklámozzák. Az úgynevezett "Denglisch" nyelv ide vezet!..:)


A "muss....gewesen sein" -nál arra hívtam fel a figyelmet, hogy a "sein" ige ragozásánál kell utánna nézni. Ott pedig nem játszik a Modalverb szerepet. Mindegyik Modalverbbel lehet "gewesen sein" mondatot alkotni.

Tehát lehet:

darf....gewesen sein.

kann....gewesen sein.

mag ....gewesen sein.

muss....gewesen sein.

soll....gewesen sein.

will....gewesen sein.

2012. szept. 1. 14:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/10 anonim ***** válasza:

Még egy példa:


Er muss es gewesen sein. (Er hat den Tat beganngen, es kann kein anderer gewesen sein. -sagte der Zeuge Nr.1 aus. Dagegen der zweite Zeuge sagte aus: Er kann es gewesen sein. Ich habe ihn nur von hinten gesehen.)

2012. szept. 1. 14:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/10 anonim ***** válasza:

A "muss" az Präsens Indikativ, a "musste" Präteritum Indikativ.


A különbség:

Es muss so sein. Ennek így kell lennie. Es musste so sein. Ennek így kellett lennie.

2012. szept. 1. 14:33
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!