Segítene valaki ezt lefordítani? The world and time. seem somewhere else. Részletek lent.
Figyelt kérdés
Egy szerelmespár "örül egymásnak" egy hajó fedélzetén egy késő esti órába. Kérdi a férfi, hogy már késő van-e(vagyis, hogy hány óra)? Azt mondja erre a nő, hogy "ugyan mit számít?"...és ezután mondja, amit felül írtam.
Mind a kettőjüknek rengeteg problémája van (az egyiknek komoly egészségi, a másiknak meg...legális) tehát a kapcsolatuknak nincs jövője...azért írtam ezeket, hogy hátha így valaki szebben letudja majd fordítani.
Előre is köszönöm!
2012. aug. 27. 17:40
1/2 anonim válasza:
A világ és az idõ úgy tunik, mintha valahol máshol lenne.
Vagyis:
A világmindenség és az idõ is megáll, amikor veled vagyok. Úgy tunik, mintha valahol mindenki napokkal elõrébb járna.
2/2 A kérdező kommentje:
Köszönöm
2012. aug. 28. 16:56
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!