Valaki, aki tud eszperantóul, a megengedő igéket hogy kell képezni?
nem lehet a "povi"-val?
kie mi povas lerni la esperanton lingvon?
Vi povas iri, kien vi deziras.
Vi povas morti nur dufoje. (Nemere)
üdv
:)
Szerintem a povas azt jelenti, hogy képes valamire, a megengedő ige pedig akkor teljesül, ha valaki megengedi. Pl. Tudok olvasni mást jelent, mint az olvashatok.
Szerintem.
nem vitatkozom, mert valóban más, viszont jobb ötletem nincs, az eszperantó nyelvtanom meg nem találom
povi jelentése -hat, -het, képes vmire -- igazából az angollal vontam párhuzamot (can-could-be able to), és így számomra logikus volt
ki mi povas lerni e. -- hol tanulhatok eszeprantóul/hol tudok tanulni eszperantóul?
vi povas iri, kien vi deziras -- mehetsz, ahová akarsz (??tudsz menni, ahová akarsz??)
Vi povas morti nur dufoje. - Csak kétszer halhatsz meg (és nem: csak kétszer tudsz meghalni - noha jelentésben így is értelmezhetjük)
ha nem ez a megengedő, akkor tényleg nincs ötletem - fogom figyelni a kérdést, hátha valaki nálam okosabb tudja
bocsi, ha félrevezettelek - nem volt szándékos
üdv
:)
ui.:
mivel szeretek játszani, kipróbáltam a gugli fordítót (ne mondj semmit, tudom, mennyit ér, de játéknak jó)
Can I go with you? (Mehetek veled?) - Ĉu mi povas iri kun vi (Ĉu mi iru kun vi?)
You can come vith me. (Jöhetsz.) - Vi povas veni kun mi. (Venu)
az angolt "povi"-val fordítja, de a magyart már nem veszi be a gyomra, és felszólító alakot használ megengedő helyett :)))
ha más a megoldás, ugye megírod?
köszi!
:)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!