Mit jelent ez, lefordítaná valaki?
Figyelt kérdés
Expect a big, spontaneous, explosion of joy with some kissing the first time Caroline lays eyes on Tyler, who she thought died. It's gonna be hot.2012. júl. 28. 01:09
1/3 Dragonona1 válasza:
Egy nagy, spontán öröm-robbanásra gondolj egy kis csókolózással - mikor először pillantotta meg Caroline Tyler-t akit halottnak hitt. Ez ütős lesz.
2/3 anonim válasza:
Az első válasz helyes. Vámpírnaplók? :D
3/3 A kérdező kommentje:
Végre, köszönöm!! :)) Igen, az, értelmeztem én a mondatot, de olyan bonyolult, hogy nem tudtam rendesen lefordítani :D Annyi a baj, hogy az valójában nem Tyler lesz... :/
2012. júl. 28. 02:28
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!