Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Segítene ezt valaki lefordítan...

Segítene ezt valaki lefordítani? The day knows how to go out -with a blaze of glory.

Figyelt kérdés

Egy szerelmespár mondja, miközben nézik a naplementét egy hajorol.

Persze nem szó szerinti fordítás kell ehhez (nem hinném).


2012. júl. 23. 19:23
 1/4 anonim ***** válasza:

A nap tudja, hogyan fejeződjön be/érjen véget ragyogó dicsőséggel.

Elég a szó szerinti fordítás.

Ez tetszik, amúgy.:D

2012. júl. 23. 19:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 A kérdező kommentje:
koszi...micsoda?
2012. júl. 23. 20:06
 3/4 anonim ***** válasza:
A naplemente gyönyörű, és dicsőséges, ragyogó. Tehát a nap ragyogó dícsőséggel zárja le a napot, azaz a naplementével. Tehát a nap tudja, hogy hogyan kell véget érnie ragyogó dicsőséggel. Érted?:D
2012. júl. 23. 20:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 anonim ***** válasza:
érteni értem...arra kérdeztem, hogy mi az ami tetszik? Az a romantikus kifejezés? :)
2012. júl. 23. 20:44
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!