Angolul hogy van a "is/szintén"?
Ha azt akarom mondani, hogy:
Én is szeretlek: I love you too?
És ha ezeket?:
Én is szeretem a filmeket,
Én is örülök, hogy megismertelek,
Én is megyek holnap dolgozni.
Ilyenkor mindig csak a végére teszem a "too"-t? És mikor használok "also"-t?
- too
- also
- as well
Elvileg ezek csereszabatosak, de az also talán inkább valamilyen felsorolásnál használatos, pl. I also do... - Továbbá ... is csinálom.
Ízlés szerint választhatsz, hogy a too-t vagy az also-t használod-e, esetleg az as well-t. Van még pl. a so do I, stb. szerkezet, bár az idézett mondataidban pont ezeket nem lehet használni, csak válaszokban.
Az is érdekelne, hogy szórendileg melyiket hova kell tenni?
too:
1. ha az alanyra vonatkozik, közvetlen utána áll, vagy a mondat végén: I too learn English. I learn English, too. = Én is tanulok angolul.
2. ha egyéb mondatrészre vonatkozik, közvetlen utána áll: I learn English, too = Én angolul is tanulok.
also:
általában bárhol, de a mondat elején ritkán, és a mondat végén kevésbé:
I also learn English / I learn also English / (I learn English also) = Én is tanulok angolul / Én angolul is tanulok.
as well:
a kérdéses szó után áll: I'll buy this one as well = Ezt is megveszem.
(Forrás: Báti-Véges: Angol nyelvkönyv)
Szóval, a too az után áll, amire vonatkozik, de ha a mondat utolsó szava, akkor vonatkozhat a mondat utolsó előtti szavára és az alanyra is.
"I too learn English."
??!! :DD
A 'too' lehetőleg a mondat végén álljon, vagy minél közelebb a végéhez, akármelyik mondatrészre vonatkozik:
I learn English too.
Ilyenkor néha nem egyértelmű, a hangsúly vagy szövegkörnyezet segít.
Kerülhet előre is, de akkor vesszővel elválasztva. Ilyenkor elég hivatalos, formális hangzású lesz a mondat:
I, too, learn English.
7. Én hiszek neked, de ezt a szabályt honnan vetted? :D "A 'too' lehetőleg a mondat végén álljon, vagy minél közelebb a végéhez, akármelyik mondatrészre vonatkozik"
Én a szabályt, amit leírtam, abban a hivatkozott könyvben találtam. Nem tudok eddig más szabályról, amit a too, also helyével kapcsolatban leírtak volna, de ha mégis van ilyen, érdekelne.
Nekem az angol az anyanyelvem, és kb a röhögőgörcs kerülget, hogy egy ilyen kérdést úgy túl lehet bonyolítani mint ahogy azt a 6. és a 7. válaszoló tette...
Mindhárom szót (also, as well, too) 100 mondatból 95-nél biztos hogy a mondat végén használják, igazából semmi jelentősége nincs is annak, hogy mire vonatkozik az "is" mivel az magából a mondatból meg a szövegkörnyezetből úgy is kiderül.
Én megmondom őszintén anyanyelvi beszélőként nem értettem, hogy mit hordott itt össze a 6-os vagy a 7-es (most nem látom a válaszokat), de volt itt minden erre vonatkozik, arra vonatkozik, utolsó szóra, utolsó előttire, mondat elejére teszem, mondat végére teszem stb...
Én nem értettem így elsőre, hogy miről beszéltek csak kb a 6. átolvasás után, ti komolyan gondoljátok, hogy ezt egy olyan valaki akinek nem hogy nem az anyanyelve, de még csak most van olyan szinten, hogy az "is" szó használatát tanulja az ebből a káoszból bármit is megért? Gondolkozzatok már!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!