Hogy van angolul az, hogy "mindegy" meg hogy "nincs kedvem"?
Figyelt kérdés
Tudtok ilyen oldalakat mondani, ahol ilyen fajta kifejezések vannak?
Köszi a válaszokat. :))
2012. júl. 18. 20:41
1/6 anonim válasza:
whatever
I don't feel like doing sg
2/6 anonim válasza:
"Whatever" és a másodikat egészen így nem használják vagy legalábbis elsőre nem jut eszembe semmi. "I am not feeling up to it to", "I don't feel like doing it", "Not interested", "not in tune for it": ilyen kifejezések jutnak eszembe.
3/6 anonim válasza:
Mindegy - I don't mind
Nincs kedvem... - I don't feel like + ige inges alakja
Persze van még több lehetőség is.
4/6 Antimod válasza:
Esetleg még az
1) I don't care
és az
2) I'm not in the mood for
jöhet szóba.
5/6 anonim válasza:
anyway is jelent mindegy-et és a másikat úgy is mondják hogy I don't want to.... sg . De az előbbieket sűrűbben mondják , amit én írtam ezek ritkábban használatosak erre de csak leírtam mindenesetre!
6/6 webnyelv válasza:
Jók, amiket előttem írtak. A mindegyre kapásból azt mondanám, hogy "It's all the same", de szövegkörnyezettől is függ, pl. a "Nem érdekel" jelentésben I don't care, amit már írtak.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!