Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Segítene ezt valaki szépen...

Segítene ezt valaki szépen lefordítani? They say that you don't miss people so much after a while. but I think I miss you more than I did at the beginning of our separation.

Figyelt kérdés

egymástól távol lévő szerelmespár levele.

Persze ennyire nem nehéz rájönni :D


They say that you don't miss

people so much after a while...-ra nem várok szó szerinti fordítást. Szép legyen és megható(ha lehet).



2012. jún. 30. 23:39
 1/5 anonim ***** válasza:

Azt mondják, egy idő után már nem hiányoznak úgy az emberek, de én úgy gondolom, jobban hiányoznak(hiányzol) mint az elválás(unk) kezdetén.

:)

2012. jún. 30. 23:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:

Azt állítják egy idő után nem hiányzik annyira akit szeretsz, de te jobban hiányzol mint mikor elváltunk.


Nem szószerinti, de talán szép és megható. Asszem.

Elváltunk helyett jó az elbúcsúztunk is.

2012. júl. 1. 00:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 anonim ***** válasza:

Csöpögős verzió:


Hiába is mondják, hogy az idővel enyhül a hiány, én csak egyre jobban vágyom rád.

2012. júl. 1. 02:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 anonim ***** válasza:

Vagy:


Nem igaz, hogy elmúlik a vágy, mióta elváltunk, egyre jobban hiányzol.

2012. júl. 1. 03:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim ***** válasza:
100%
Azt mondják, amikor az élet elválaszt valakitől egy idő után már a hiányát nem érzed annyira. Mégis, nekem még sosem hiányoztál ennyire.
2012. júl. 1. 09:58
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!